Sunday, 28 December 2008
Verdadera o falsa?
Por ser el día de los Inocentes, una foto curiosa. Esta foto puede ser verdadera, los notarios se pueden llamar de cualquier forma obviamente. O puede estar retocada... Tú qué crees?
This could be a real photo... But then, it could be a fake. I´d like to read your comments (for info, 28th December is the equivalent in Spain to April 1st).
Friday, 26 December 2008
Cuento de Navidad
Por cuestiones que no vienen al caso y aunque en principio no me tocaba, entré de guardia el día de Nochebuena a mediodía. Como la familia llegaba a las once y media, quedé con K a las once de la mañana para así poder estar en casa con tiempo. Pero K no estaba en Potsdamer Platz a la hora convenida y cuando le llamé me dijo que todavía estaba en su casa (!) y que tardaría quince minutos en llegar...
Yo no había ido a comprar el regalo de mi suegro esa misma mañana para poder llegar a tiempo a la cita con K, y ahora estaba allí empapándome en la lluvia con un enfado creciente hacia los tópicos de la puntualidad alemana y española. Le dije que muy bien, que me iba a comprar un regalo y que ahora era yo el que necesitaba por lo menos veinte o treinta minutos hasta poder empezar la guardia.
Tras colgar, me dirigí con paso rápido a la galería comercial esperando que al menos tuvieran lo que tenía en mente. Al llegar al Saturn me fui derecho al primer dependiente que vi y le pregunté si tenían pedómetros. Me dijo que, como mucho, tendrían un modelo pero que a esas horas seguro que habían volado todos. Reconozco que, teniendo en cuenta que los regalos se dan en Alemania a las cuatro de la tarde en Nochebuena, ir a comprar un regalo a mediodía es jugársela un poco. Total, que al llegar a la estantería echó un vistazo y me dijo "No queda ni uno. Si quiere podemos encargarle uno para dentro de unos días". Obviamente le dije que no, gracias y me fui a la puerta pensando en el plan B. Sólo que no había plan B...
De vuelta a donde había quedado con K y dos tiendas de deporte y una zapatería después, vi una farmacia y pensé que, quizás, quien sabe, es Navidad, total no pierdo nada, también tuvieran pedómetros. Al llegar a la dependienta le pregunté si tenían pedómetros y me miró con cara de no entender (lo cual se lo atribuyo a mi acento al hablar alemán, no al hecho de pretender comprar un pedómetro en una farmacia). A la tercera repetición de "Pedómetro, un aparatito para medir el número de pasos" me sonrió y se fue a preguntar a otra dependienta y yo me quedé allí pensando que la esperanza es lo último que se pierde, y estaba a punto de perderla.
Al minuto vuelve con una cajita, y saca, oh, maravilla, un pedómetro que además es cronómetro, calcula distancia y calorías y no sé cuantas cosas más, así que le digo "Me lo llevo de todas formas pero, cuánto cuesta?" Le chica me mira con una sonrisa todavía más grande y me dice "Es gratis, es lo que estamos dando a los clientes como regalo de Navidad". Y entonces, con una sonrisa todavía más grande le suelto"De verdad? Pues me llevo dos."
[Aunque esto pueda parecer un cuento de Navidad y no se lo crea nadie, todo es rigurosamente cierto. Y por cierto, mi suegro no lee mi blog :-) ]
Yo no había ido a comprar el regalo de mi suegro esa misma mañana para poder llegar a tiempo a la cita con K, y ahora estaba allí empapándome en la lluvia con un enfado creciente hacia los tópicos de la puntualidad alemana y española. Le dije que muy bien, que me iba a comprar un regalo y que ahora era yo el que necesitaba por lo menos veinte o treinta minutos hasta poder empezar la guardia.
Tras colgar, me dirigí con paso rápido a la galería comercial esperando que al menos tuvieran lo que tenía en mente. Al llegar al Saturn me fui derecho al primer dependiente que vi y le pregunté si tenían pedómetros. Me dijo que, como mucho, tendrían un modelo pero que a esas horas seguro que habían volado todos. Reconozco que, teniendo en cuenta que los regalos se dan en Alemania a las cuatro de la tarde en Nochebuena, ir a comprar un regalo a mediodía es jugársela un poco. Total, que al llegar a la estantería echó un vistazo y me dijo "No queda ni uno. Si quiere podemos encargarle uno para dentro de unos días". Obviamente le dije que no, gracias y me fui a la puerta pensando en el plan B. Sólo que no había plan B...
De vuelta a donde había quedado con K y dos tiendas de deporte y una zapatería después, vi una farmacia y pensé que, quizás, quien sabe, es Navidad, total no pierdo nada, también tuvieran pedómetros. Al llegar a la dependienta le pregunté si tenían pedómetros y me miró con cara de no entender (lo cual se lo atribuyo a mi acento al hablar alemán, no al hecho de pretender comprar un pedómetro en una farmacia). A la tercera repetición de "Pedómetro, un aparatito para medir el número de pasos" me sonrió y se fue a preguntar a otra dependienta y yo me quedé allí pensando que la esperanza es lo último que se pierde, y estaba a punto de perderla.
Al minuto vuelve con una cajita, y saca, oh, maravilla, un pedómetro que además es cronómetro, calcula distancia y calorías y no sé cuantas cosas más, así que le digo "Me lo llevo de todas formas pero, cuánto cuesta?" Le chica me mira con una sonrisa todavía más grande y me dice "Es gratis, es lo que estamos dando a los clientes como regalo de Navidad". Y entonces, con una sonrisa todavía más grande le suelto"De verdad? Pues me llevo dos."
[Aunque esto pueda parecer un cuento de Navidad y no se lo crea nadie, todo es rigurosamente cierto. Y por cierto, mi suegro no lee mi blog :-) ]
Monday, 22 December 2008
Hamburg
La semana pasada estuve unos días en Hamburgo por trabajo y pude visitar uno de los mercados navideños.
Last week I was in Hamburg for a few days attending a training course and one of the evenings we went to visit a Christmas Market, where we were lucky enough to see Santa, as shown in the photo...
Saturday, 20 December 2008
Friday, 19 December 2008
Friday, 5 December 2008
Calendario 2009
El enlace te lleva a un calendario de 2009. Si las fotos se imprimen a 300 ppp deberían caber una caja de un CD, igual que el año pasado. De nuevo, muchas gracias al proveedor de las plantillas.
The link takes you to a 2009 calendar. If printed at 300 dpi the photos should fit into a CD case, similarly to last year. And again, thanks to the kind provider of the templates.
Wednesday, 26 November 2008
Friday, 7 November 2008
DIY Diffuser
Sunday, 2 November 2008
Sunday, 26 October 2008
Friday, 24 October 2008
Tuesday, 21 October 2008
Saturday, 18 October 2008
Noche de los Trípodes 2008
Parece que fue ayer, y ya ha pasado un año. Y me alegra poder decir que he aprendido algo en este tiempo: me he acordado de ponerme dos pares de calcetines!
En fin, las fotos están aquí. A lo mejor la semana que viene hago otra escapada para hacer unas pocas fotos más.
Looks like it was yesterday, and the night of the tripods is back. I´m really glad to see that I actually learn something from year to year, so this time I remembered to put on two pair of socks! Warm feet give you the extra bit of patience to try and get a nicer shot rather than rushing the whole thing.
The photo gallery is here and I may do another photowalk during the week as there are loads of buildings left.
Saturday, 11 October 2008
Luftwaffenmuseum der Bundeswehr
Antiguamente esto era una base del Ejército del Aire británico, RAF Gatow, y ahora es un museo de la Luftwaffe.
Saturday, 4 October 2008
Marathon
Un año más, nos perdimos ver a los primeros, pero a cambio pudimos ver a otros participantes mucho más interesantes. Las fotos están tomadas el domingo pasado, 28 de septiembre, entre el kilómetro 25 y el 26, y la gente ya llevaba tres o cuatro horas en las piernas.
Once again this year, we missed Gebrselassie and co. but enjoyed a varied amount of very interesting marathon runners. The shots were taken between km 25 and 26 last Sunday, September 28th, and by then these guys had already been running for three or four hours. Some of then running bare feet, others battling with blisters, others with impressive costums and sense of humour and absolutely all with a strong will to make it to the end.
Friday, 26 September 2008
Sunday, 14 September 2008
Saturday, 13 September 2008
Berlin Hauptbahnhof
Estoy borrando fotos (ya llevo 700 eliminadas!) y he encontrado ésta, que parece que se va a salvar...
I am deleting old photos (700 so far and still counting) and I found a couple I would like to keep...
Saturday, 6 September 2008
Girasoles
La idea para esta foto está sacada de un set de fotos de JP. Sólo hace falta encontrar un campo de girasoles y esperar hasta que una abeja se digne a posar.
The idea for this shot is taken from JP´s set. You just need a sunflower field and a bit of patience (actually less than 2 minutes) until a bee shows up.
Wednesday, 3 September 2008
GewandhausKinderchor
Este fin de semana pasado tuvo lugar en el Gewandhaus zu Leipzig el concierto en memoria de Ekkehard Schreiber. Los antiguos componentes del coro (entre ellos mi mujer) también salieron a cantar, aunque algunos hacía casi veinte años que no pisaban el escenario. Y por supuesto lo hicieron genial.
This past weekend we went to Leipzig to attend the memorial concert for Ekkehard Schreiber. Old members of the GewandhausKinderchor (including my wife) were also invited to participate, even if for many was the first time on stage for the last twenty years. No need to say they performed great.
This past weekend we went to Leipzig to attend the memorial concert for Ekkehard Schreiber. Old members of the GewandhausKinderchor (including my wife) were also invited to participate, even if for many was the first time on stage for the last twenty years. No need to say they performed great.
Friday, 22 August 2008
Thursday, 21 August 2008
Friday, 15 August 2008
Interflug 2008
El domingo pasado fuimos a pasar el día viendo un par de partidos de Ultimate Frisbee aprovechando que se celebraba el Interflug Berlin Hat Tournament 2008. Me trajo muy buenos recuerdos de cuando yo solía entrenar y me tiraba el fin de semana jugando hasta acabar muerto de cansancio.
Como siempre, muy buen ambiente y aproveché para ver a gente a la que no veía en años. El set completo de fotos está aquí.
Last Sunday we spent half the day watching a few Ultimate Frisbee games from the Interflug Berlin Hat Tournament 2008. Some years ago I would have been myself there playing to exhaustion.
As usual, very relaxed atmosphere plus I managed to meet a couple of people I had not seen for ages. The complete set of photos is here.
Wednesday, 13 August 2008
Inside Tempelhof (III)
Otra cosa interesante son los búnkers en los que se refugiaban los alemanes durante los bombardeos aliados.
Esta era la escalera para la evacuación de emergencia.
The photo shows the emergency exit of one of the air raid shelters from WWII.
Esta era la escalera para la evacuación de emergencia.
The photo shows the emergency exit of one of the air raid shelters from WWII.
Monday, 11 August 2008
Le café de Toulouse
Pano made with Autostitch. Photo taken here.
Sunday, 10 August 2008
Inside Tempelhof (II)
Si no recuerdo mal, el hall de entrada se quemó cuando los rusos cedieron el control del aeropuerto después de la segunda guerra mundial. La solución adoptada fue hacer un suelo provisional (acortando muchísimo la altura del hall) y usar el revestimiento de piedra para otras partes del edificio. Y hasta ahora...
If I remember right, the entrance hall burnt after the russiansgave control of the airport to the americans after WWII. Now there is a dividing floor which massively reduces the height of the hall and the stones have been used as a quarry for other places in the airport. And it does not look like anything else will happen soon... (Photo above made with Autostitch)
If I remember right, the entrance hall burnt after the russiansgave control of the airport to the americans after WWII. Now there is a dividing floor which massively reduces the height of the hall and the stones have been used as a quarry for other places in the airport. And it does not look like anything else will happen soon... (Photo above made with Autostitch)
Saturday, 9 August 2008
Carbonisé, svp.
Esta semana he estado en Toulouse por trabajo. Siempre me resulta agradable volver a esta ciudad y descubrir nuevas calles y rutas gracias a los taxistas (para ir del aeropuerto al centro y de vuelta hay mil formas de hacerlo con sus correspondientes tarifas). Lo bueno es que esta vez he tenido tiempo de al menos tirar un par de fotos. Lo malo es que ha coincidido con mi quinto aniversario de boda, pero ésa es otra historia...
La foto es de la Place du Capitole, hacia la una de la madrugada entre semana. Está hecha con Austostitch.
I´ve spent some days in Toulouse this last week. It´s always nice to go back there because of the nice memories. Thanks to the very creative routes of the taxi drivers I keep discovering new ways of getting from A to B, even if these never change.
The good thing is that this time I managed to shoot some photos, the not-so-good side is that the main meeting was on my fifth wedding anniversary...
The photo above is Place du Capitole around one o´clock at night, put together with Autostitch.
Wednesday, 6 August 2008
Inside Tempelhof (I)
Esta pista de baloncesto está en la parte de arriba del edificio central. En el diseño original la idea era hacer un restaurante, pero nunca llegó a hacerse y cuando los americanos controlaban el aeropuerto hicieron una pista de baloncesto y una bolera.
This basketball court is on the top floor of the central building. The original intention was to have here a restaurant, but never was actually built. While Tempelhof was an USAF base, this court and a few bowling lanes were built.
Pano made with Autostitch / Panorama hecho con Autostitch
This basketball court is on the top floor of the central building. The original intention was to have here a restaurant, but never was actually built. While Tempelhof was an USAF base, this court and a few bowling lanes were built.
Pano made with Autostitch / Panorama hecho con Autostitch
Sunday, 3 August 2008
Tempelhof
El miércoles pasado hice un tour del aeropuerto de Tempelhof descubriendo su historia y lo que encierra dentro. Son dos horas muy recomendables y me alegro de haberlo hecho antes de que el aeropuerto eche el cierre.
Last Wednesday I spent a couple of hours on an guided tour of Tempelhof Airport. It was really good and I´m glad I did it before it closes down.
The pano is made with Autostitch. / La panorámica está hecha con Autostitch.
Last Wednesday I spent a couple of hours on an guided tour of Tempelhof Airport. It was really good and I´m glad I did it before it closes down.
The pano is made with Autostitch. / La panorámica está hecha con Autostitch.
Sunday, 20 July 2008
Reabastecimiento en vuelo F-18
Haciendo limpieza en unas estanterías he encontrado un viejo tesoro del verano del 99. La calidad no es muy buena porque he escaneado la foto.
I've been doing some cleaning in the shelves and found this little treasure from Summer '99. I thought I´d scan it to share it here.
Friday, 18 July 2008
Terminal 5
Lo bueno de viajar con gente que viaja a menudo es que te pueden pasar de invitado a las salas de espera de las líneas aéreas. Ni que decir tiene que la calidad de la espera mejora mucho.
I entered the BA lounge in Terminal 5 as a guest from one of my colleagues. Needless to say, waiting is a lot nicer than usual.
Me llamó la atención que en uno de los carteles pusiera Londres aunque estaba en inglés.
Why Londres and not London if the rest is in English?
Saturday, 12 July 2008
...und noch einmal Zuhause
Aunque no he tenido tiempo de hacer fotos mientras estaba allí, al menos sí tuve tiempo de hacerlas mientras iba (arriba sobrevolando el Atlántico) y venía (abajo a punto de llegar a Heathrow justo después de pasar Farnborough).
Although I did not really have time for any photos while away, at least I found some time to take a couple of shots on the way there (top) and back (descent to Heathrow).
Thursday, 10 July 2008
Noch einmal unterwegs...
Después de tres días en EEUU no he tenido tiempo de hacer prácticamente ni una foto. Ver para creer...
Saturday, 28 June 2008
Saturday, 21 June 2008
Kanzleramt
Hoy hemos estado en una visita guiada (y vigilada) de la Cancillería. El edificio me ha gustado mucho, tiene mucha luz y espacios amplios con formas curvas.
La foto de arriba es el jardín trasero. La de abajo es la sala de las reuniones de ministros. Pincha en las fotos para verlas más grandes.
Today we were in a guided tour of the Chancellery . The building is quite impressive, with loads of light and open space.
The photo above is the back garden, while the one below is the room where ministers meet. Click to see a bigger photo.
La foto de arriba es el jardín trasero. La de abajo es la sala de las reuniones de ministros. Pincha en las fotos para verlas más grandes.
Today we were in a guided tour of the Chancellery . The building is quite impressive, with loads of light and open space.
The photo above is the back garden, while the one below is the room where ministers meet. Click to see a bigger photo.
Subscribe to:
Posts (Atom)